by Lubna Almenoar, PhD
I have had experience in teaching English to students at
the primary, secondary and undergraduate levels. I have taught
English to students coming from various racial and cultural
backgrounds, namely, Arab, Chinese, Malay, Bengali, Pakistani,
Indian, Spanish, and Mexican. I have also established the ESL
and Tutorial Programmes in a number of schools in both Malaysia and
America. She has served as an ESL Coordinator and ESL Department
Head while extending consultancy services, writing the ESL
curriculum, selecting textbooks, training,`supervision, observation
and evaluation of teachers and paraprofessionals, and implementing
the infrastructure of my ESL Programme.
I have been trained to coordinate and administer a
state-mandated placement test for schools-English Language
Proficiency Assessment (ELPA) at the Michigan Department of
Education. I have also been trained to coordinate and implement the
SIOP model (Sheltered Instruction Observation Protocol) in ESL
Programmes at Wayne Resa, Michigan, USA.
My research is in the field of using English language
translations of the Quran as material for the teaching of English
language and literature to non-native English speakers. I have done
extensive work in this area since 1992, and I have accumulated many
case studies and classroom observations. Starting from the
experience of substituting sections from the Quran for the standard
classroom text, I have employed various pedagogical approaches to
teaching the Quran as literature -- questionnaires, stylistic
analysis, comparative studies of different English language
translations, linguistic analysis of verses, and so on. I have
also organized a forum on this topic with experts in the field.
In doing all of this, my intention was not to look at the religious value of the verses, but at the literary value that is so abundant in both the English language translations and the original. I have been able to prepare 22 full text articles, based on the data from my classroom experiences.
I publish and share my research-based findings internationally here in a series or on a platform. The possible fields for collective publication are many: Education, ESL, Literature, English Language Teaching, Literary Texts, Linguistics, Pedagogy, Stylistics, Humanities-Education and Religious Studies, Comparative Studies, Intercultural Studies.
Below is the list of articles with a brief description of
each article and a list of 5 keywords for each article:
1. Quranic Verses in English for Academic Purpose
Keywords: Literary Text; Quranic
Imagery; Literature; Figurative Language; English language
Translations of the Quran.
This paper is essentially a discussion of the language and
literary aspects of the English language translations of the meaning
of the Quran in relation to the original Arabic text. It also seeks
to establish the suitability of the English language translations of
the meaning of the Quran as literary texts in the teaching of
imagery, especially at Islamic institutions
2.Beauty in the Wealth of Literary Quranic Eloquence
Keywords: Literary Text; Quranic Imagery; Literature;
Figurative Language; English language Translations of the Quran.
This paper is essentially a discussion of the language and
literary aspects of the English language translations of the meaning
of the Quran in relation to the original Arabic text. A closer look
at the presence of figurative language and literary devices embedded
in the description of each Quranic image was done. The translators
of the original Quran, in striving to capture every element of
descriptive meaning of the Quranic images in English, have managed
leave their readers in awe.
3.Groundwork and Preparation for Using Quranic Imagery
Keywords: Literary Text; Quranic Imagery; Literature;
Figurative Language; English language Translations of the Quran.
This paper seeks to establish the suitability of the
English language translations of the meaning of the Quran as
literary texts in the teaching of imagery, especially at Islamic
institutions.Extensive research work from books as well as
consultations with experts in the field of Islamic Studies, has lent
sufficient grounds for hope that it will be successful enough to
open doors to incorporate the English translated versions of the
Quran in the English language and Literature curriculum.
4.A Foundation on Teaching Imagery
Keywords: Literary Text; Quranic Imagery; Literature;
Figurative Language; English language Translations of the Quran.
This paper is essentially an illustration to teachers of
the English language and Literature or a useful foundation lesson on
Imagery. Five groups of various levels were taught the foundation
lesson or introductory lesson on imagery. Assignments were given to
derive data for the evaluation of the level of understanding of the
lessons on imagery. An analysis of the data from the assignments
shows a high level of understanding of the lessons on imagery by the
five groups of students.
5.*Quranic Imagery in English and the Senses (published in
CDELT Journal, Ain Shams University, Cairo, Egypt, Volume 47
October, 2008.)
Keywords: Literary Text; Quranic Imagery; Literature;
Figurative Language; English language Translations of the Quran.
The technique-The Senses for teaching imagery has been
selected to accommodate the text (Quranic images). The group of
students was taught imagery using one technique covering 2 class
sessions. Assignments were given to derive data for the evaluation
of the lessons on imagery shows a high level of understanding of the
lessons taught.
6.*Illustrating and Designing Quranic Imagery (Published
in JAASEP,USA-Fall 2009)
Keywords: Literary Text; Quranic Imagery; Literature;
Figurative Language; English language Translations of the Quran.
The technique-Illustrating and Designing for teaching
imagery has been selected to accommodate the text (Quranic
images).The group of students was taught imagery using one technique
covering 2 class sessions. Assignments were given to derive data for
an evaluation An analysis of the data from the assignments shows a
high level of understanding of the lessons on imagery.
7.Building Up Quranic Imagery From Memory
Keywords: Literary Text; Quranic Imagery Literature;
Figurative Language; English language Translations of the Quran.
The technique-Building up from Memory for teaching imagery
has been selected to accommodate the text (Quranic images).The group
of students was taught imagery using one technique covering 2 class
sessions. Assignments were given to derive data for an evaluation An
analysis of the data from the assignments shows a high level of
understanding of the lessons on imagery.
8.Pictures of Quranic Imagery in the Mind
Keywords: Literary Text; Quranic Imagery; Literature;
Figurative Language; English language Translations of the Quran.
The technique-Pictures in the Mind for teaching imagery has
been selected to accommodate the text (Quranic images).The group of
students was taught imagery using one technique covering 2 class
sessions. Assignments were given to derive data for an evaluation An
analysis of the data from the assignments shows a high level of
understanding of the lessons on imagery.
9.Visualization of Quranic Imagery
Keywords: Literary Text; Quranic Imagery; Literature;
Figurative Language; English language Translations of the Quran.
The technique-Visualization for teaching imagery has been
selected to accommodate the text (Quranic images).The group of
students was taught imagery using one technique covering 2 class
sessions. Assignments were given to derive data for an evaluation An
analysis of the data from the assignments shows a high level of
understanding of the lessons on imagery.
10.The Acceptance of an Alternative Literary Text
Keywords: Literary Text; Quranic Imagery; Literature;
Figurative Language; English language Translations of the Quran;
Questionnaire Analysis
Selected verses from Abdullah Yusuf Ali’s English language
translation of the meaning of the Quran have been used as literary
texts to teach both descriptive and figurative imagery (including
similes, metaphors and symbols) to undergraduate students at an
Islamic institution. Questionnaires were distributed to evaluate the
acceptance of the text and understanding of imagery through the use
of the text. An analysis of the data shows a significant level of
acceptance of the text.
11.*An Introduction to Literary Quranic Stylistics
(accepted for publication in JAASEP, USA-Winter 2010)
Keywords: Literary Text; Linguistics; Literature;
Stylistics; English language Translations of the Quran.
This paper is an attempt to create an awareness of the
linguistic features present in the English language translations of
the meaning of the Quran. The Surah (chapters of the Quran) in the
English translated versions of the Quran prove to contain a rich
variety of linguistic features. The use of literary texts has been
limited to mostly Western sources. Using the English language
translations of the Quran as literary texts in the Literature
classroom is a creative pedagogical contribution.
12.Quranic Linguistics and Ethics
Keywords: Literary Text; Linguistics; Literature;
Stylistics; English language Translations of the Quran.
The English language translations of the Quran can
definitely be envisioned from a different angle - as a text having
literary value apart from its religious value. This paper discusses
how one can come to exploit its literary value and how one can
possibly accommodate it into the academic curriculum, especially as
a literary text in the Literature classroom. To begin this quest,
the works of two translators of the Quran were looked at closer-
those by Muhammad Asad and Abdullah Yusuf Ali.
13.A Stylistics Analysis of One Quranic Surah
Keywords: Literary Text; Linguistics; Literature;
Stylistics; English language Translations of the Quran.
This paper is an attempt to create an awareness of the
linguistic features present in the English language translation of
the meaning of the Quran by Muhammad Asad. A Medinan (sixty-first)
surah, As-Saff, was selected from The Message of the Quran-the
English translated version of the Quran by Muhammad Asad for a
stylistic analysis.
14.Functions of Quranic Stylistics
Keywords: Literary Text; Linguistics; Literature;
Stylistics; English language Translations of the Quran.
This paper is an attempt to create an awareness of the
linguistic features present in the English language translation of
the meaning of the Quran by Abdullah Yusuf Ali. A Meccan
(seventy-seventh) surah , Al-Mursalat, was selected from The Holy
Quran-the English translated version of the Quran by Abdullah Yusuf
Ali for a stylistic analysis.
15.Teaching Literature: Reading and Analyzing One Quranic
Surah
Coauthor: Dr Soha Raafat, Associate Professor, English
Department, British University in Egypt. Dr Soha is specialized in
the field of Literature and she has kindly given her professional
advice in the preparation of the contents of this paper.
Keywords: Literary Text; Linguistics; Literature;
Stylistics; English language Translations of the Quran.
This paper is an attempt to create an awareness of the
linguistic features present in the English language translation of
the meaning of the Quran by Abdullah Yusuf Ali. A Medinan
(sixty-first) surah, As-Saff, was selected from The Holy Quran-the
English translated version of the Quran by Abdullah Yusuf Ali for a
stylistic analysis.
16.A Quranic Stylistics Essay
CoAuthor: Dr Heba Ragaai Zaytoon, Lecturer, English
Department, British University in Egypt. Dr Heba is specialized in
the field of Linguistics and she has kindly given her professional
advice in the preparation of the contents of this paper,
Keywords: Literary Text; Linguistics; Literature;
Stylistics; English language Translations of the Quran.
This paper is an attempt to create an awareness of the
linguistic features present in the English language translation of
the meaning of the Quran by Muhammad Asad. A Meccan seventy-seventh)
surah , Al-Mursalat, was selected from The Message of the Quran-the
English translated version of the Quran by Muhammad Asad for a
stylistic analysis.
17.Comparative Quranic Stylistics
Keywords: Literary Text; Linguistics; Literature;
Stylistics; English language Translations of the Quran; Comparative
Analysis
This paper is an attempt to create an awareness of the
linguistic features present in the English language translations of
the meaning of the Quran. A comparative stylistics analysis was done
to two of the same Medinan (sixty-first)surah, As-Saff, from two
versions of the English translated versions of the Quran : The
Message of the Quran- by Muhammad Asad and The Holy Quran- by
Abdullah Yusuf Ali.
18.A Comparison of Elements of Style-Quranic Stylistics
Part 1
Keywords: Literary Text; Linguistics; Literature;
Stylistics; English language Translations of the Quran; Comparative
Analysis
|span>This Part 1 analysis is an attempt to create an awareness
of the linguistic features present in the English language
translations of the meaning of the Quran. A comparative stylistics
analysis of verses 1-22 was done to two of the same`Meccan
(seventy-seventh) surah , Al-Mursalat, from two versions of the
English translated versions of the Quran : The`Message of the Quran-
by Muhammad Asad and The Holy Quran- by Abdullah Yusuf Ali.
19.A Comparison of Elements of Style-Quranic Stylistics
Part 2
Keywords: Literary Text; Linguistics; Literature;
Stylistics; English language Translations of the Quran; Comparative
Analysis
This Part 2 analysis is an attempt to create an awareness
of the linguistic features present in the English language
translations of the meaning of the Quran. A comparative stylistics
analysis of verses 23-50 was done to two of the same Meccan
(seventy-seventh)surah , Al-Mursalat, from two versions of the
English translated versions of the Quran : The Message of the Quran-
by Muhammad Asad and The Holy Quran- by Abdullah Yusuf Ali.
20.Quranic Material Development
Keywords: Literary Text; Linguistics; Literature;
Stylistics; English language Translations of the Quran; Comparative
Analysis; Material Production and Development.
Two sets of Medinan and Meccan surah from two versions of
the English translated versions of the Quran,after a comparative
stylistics analysis,prove to contain a rich variety of linguistic
features which indicate that they can be an alternative source
besides Western sources to be used as literary texts in the
literature and language classroom. Extracts from these surah were
accommodated into exercises for literary understanding for the
teaching of literature.
21.A Matter of Style Variations in Quranic Linguistics
Keywords: Literary Text; Linguistics; Literature;
Stylistics; English language Translations of the Quran; Comparative
Analysis.
This paper is an attempt to create an awareness of the
style variations present in the language used in English language
translations of the Quran. . A closer look at the style variations
in the language used by the two translators through surah As-Saff
and surah Al-Mursalat of the two translated versions using the
stylistics approach. The two sets contain substantial evidence to
highlight the linguistic differences and similarities in attempting
to translate the same original work.
22.Test of Acceptance, Understanding and Appeal
Keywords: Literary Text; Linguistics; Literature;
Stylistics; English language Translations of the Quran; Comparative
Analysis; Questionnaire Analysis.
Questionnaires were distributed to one hundred
undergraduates at an Islamic institution. An analysis of the data
from the questionnaires shows a significant level of acceptance of
extracts from Quranic surah to be used as literary texts for the
teaching of literature, a high level of understanding of the
language used in the extracts of the Quranic surah, and a high
percentage who prefer Muhammad Asad’s version over Abdullah Yusuf
Ali’s version in terms of appeal.
Author Background and Proposal
Index
1.
Quranic Verses in English for Academic Purpose
2.
Beauty in the Wealth of Literary Quranic Eloquence
3. Groundwork and Preparation for Using Quranic Imagery
4. A Foundation on Teaching Imagery
5.*Quranic Imagery in English and the Senses (published in CDELT
Journal, Ain Shams University, Cairo, Egypt, Volume 47 October,
2008.)
6. *Illustrating and Designing Quranic Imagery (Published in
JAASEP,USA-Fall 2009)
7. Building Up Quranic Imagery From Memory
8. Pictures of Quranic Imagery in the Mind
9. Visualization of Quranic Imagery
10. The Acceptance of an Alternative Literary Text
11. *An Introduction to Literary Quranic Stylistics (accepted for
publication in JAASEP, USA-Winter 2010)
12. Quranic Linguistics and Ethics
13. A Stylistics Analysis of One Quranic Surah
14. Functions of Quranic Stylistics
15. Teaching Literature: Reading and Analyzing One Quranic Surah
16. A Quranic Stylistics Essay
17. Comparative Quranic Stylistics
18. A Comparison of Elements of Style-Quranic Stylistics Part 1
19. A Comparison of Elements of Style-Quranic Stylistics Part 2
20. Quranic Material Development
21. A Matter of Style Variations in Quranic Linguistics
22. Test of Acceptance, Understanding and Appeal