The Greatest Dictionary ever Produced in America, easily a rival of the OED.
Century Dictionary and Cyclopaedia edited by William Dwight
Whitney and Benjamin Smith (Gorgias
Historical Dictionaries 1: Gorgias Press) 12 volumes From the
1889–1910 edition: 978-1-59333-375-1 comprises twelve volumes,
including over 500,000 defined terms, and two volumes of concise
encyclopedic entries. The Century Dictionary contains full,
accurate, and clear definitions, and its many supporting quotations
are chosen to illustrate, where helpful, the typical uses of a word
or its specific sense. Whitney, who is still regarded as the
greatest American linguist of his time, gathered together a
remarkable staff of general and specialist editors, which included
many luminaries of American scholarship, to compile this beautiful
dictionary.
Century Dictionary Volume 1, A–CEL edited by William Dwight Whitney and Benjamin Smith (Gorgias Historical Dictionaries 1: Gorgias Press) 978-1-59333-377-5
Century Dictionary Volume 2, CEL–DRO edited by William Dwight Whitney and Benjamin Smith (Gorgias Historical Dictionaries 1: Gorgias Press) 978-1-59333-378-2
Century Dictionary Volume 3, DRO–GYVedited by William Dwight Whitney and Benjamin Smith (Gorgias Historical Dictionaries 1: Gorgias Press) 978-1-59333-379-9
Century Dictionary Volume 4, GYV–LYT edited by William Dwight Whitney and Benjamin Smith (Gorgias Historical Dictionaries 1: Gorgias Press) 978-1-59333-380-5
Century Dictionary Volume 5, LYT–PHA edited by William Dwight Whitney and Benjamin Smith (Gorgias Historical Dictionaries 1: Gorgias Press) 978-1-59333-381-2
Century Dictionary Volume 6, PHA–SAL edited by William Dwight Whitney and Benjamin Smith (Gorgias Historical Dictionaries 1: Gorgias Press) 978-1-59333-382-9
Century Dictionary Volume 7, SAL–TEC edited by William Dwight Whitney and Benjamin Smith (Gorgias Historical Dictionaries 1: Gorgias Press) 978-1-59333-383-6
Century Dictionary Volume 8, TEC–Z edited by William Dwight Whitney and Benjamin Smith (Gorgias Historical Dictionaries 1: Gorgias Press) 978-1-59333-384-3
Century Dictionary Volume 9, A–OZO edited by William Dwight Whitney and Benjamin Smith (Gorgias Historical Dictionaries 1: Gorgias Press) 978-1-59333-385-0
Century Dictionary Volume 10, OZO–Z edited by William Dwight Whitney and Benjamin Smith (Gorgias Historical Dictionaries 1: Gorgias Press) 978-1-59333-386-7
Century Dictionary Volume 11, A–LYT edited by William Dwight Whitney and Benjamin Smith (Gorgias Historical Dictionaries 1: Gorgias Press) 978-1-59333-387-4
Century Dictionary Volume 12, LYT–Z edited by William Dwight
Whitney and Benjamin Smith (Gorgias Historical Dictionaries 1:
Gorgias Press) 978-1-59333-388-1
The past five years have witnessed a remarkable event: the
digital rebirth of one of the greatest general reference works in
the English language. The Century Dictionary and Cyclopaedia, edited
by William Dwight Whitney and Benjamin E. Smith, was originally
published to broad acclaim by the Century Company of New York
between 1889 and 1910. It eventually encompassed twelve volumes,
including over 500,000 defined terms, and supplemented with two
volumes of concise encyclopedic entries. In size and scholarship,
its only rival was the New English Dictionary (now known as the
Oxford English Dictionary), although it avoided the latter's chiefly
philological emphasis in favor of an orientation toward the
practical needs of general users. The Century Dictionary's chief
emphasis was on full, accurate, and clear definitions, and its many
supporting quotations were chosen not so much to set out historical
changes in form as to illustrate, where helpful, the typical uses of
a word, or a particular sense. Whitney, who is still regarded as the
greatest American linguist of his time, gathered together a
remarkable staff of general and specialist editors, which included
many luminaries of American scholarship. This allowed The Century
Dictionary to define a wider range of scientific and technical
vocabulary than was possible in a philological work like the
original OED. Whitney and Smith also oriented their work towards
American English; that is, they offered American pronunciations,
gave preference to American spelling forms, and paid particular
attention to words of American origin. The Century Company, the
publisher of a number of highly respected illustrated periodicals
such as The Century Magazine, made its considerable pool of artistic
talent available to the dictionary, as well as the expertise of its
chief printer, Theodore Low De Vinne. The result was that The
Century Dictionary, in addition to being a work of consummate
scholarship, was a beautiful dictionary. Indeed, with its elegant
layouts and thousands of gorgeous woodcuts, it is arguably the most
beautiful dictionary ever printed.
Review of the Set
Do you know how rapidly English is becoming the world- language? At the opening of the twentieth century French was spoken by about 31,000,000 people, German by 30,000,000, Russian by 30,000,000, Spanish by 27,000,000, Italian by 6,000,000, Portuguese by 9,000,000, and English by 21,000,000. Today English is the language of about 120,000,000 people, French of 45,000,000, German of 70,000,000, Russian of 75,000,000, Spanish of 45,000 000, Italian of 35,000,000, and Portuguese of 13,000,000. In other words, during the present century English not only has risen, among the languages named, from the fifth place to the first, but also has gained enormously on the rest in relative magnitude, expanding from about thirteen per cent of the total to about thirty per cent--from about one eighth to about one third. Imagine what results this absolute and relative increase will produce by the end of the twentieth century! Remember also that this mass of English-speakers comprises the most energetic, the most progressive of modern men and the leaders in science, art, literature, politics, invention, commerce, and colonization. Is it visionary to believe that before very long the other languages of Europe will sink almost to the position of local dialects while English, the native language of untold millions, will be known, if not spoken, by all the educated of every race?
And with this wonderful march of the English-speaking peoples,
the march of the English language itself has kept pace. As if
conscious of its great future and its lofty mission as the vehicle
of the world's progress, conscious that it must be all things
intellectual to all men, it has expanded in every direction,
rendering itself more copious, more flexible, more responsive in
every way to the innumerable and extraordinarily various demands of
modern life. How rapid its growth has been cannot be determined as
precisely as can the increase of those who speak it; the census of
words represented by the dictionaries has never, of course,
approached the accuracy of the census of the people; but this growth
has certainly been very great, as will appear from a comparison of
any page of The Century Dictionary, the first register of English
words to which "complete" can justly be applied, with any page of
any of its predecessors. Johnson's, the dictionary of our
grandfathers, defined from 40,000 to 50,000 words; The Century
defines upward of 215,000. Of course these figures do not represent
the actual rate of growth of the language; for, as was said above,
no dictionary before The Century contains practically all the words
that were in existence (current or obsolete) when it was published;
but they do show that the language must have taken immense strides
if the book that satisfied our grandfathers does not contain one
fourth of the words which we must have explained to us today.
These facts--the immense increase of English-speakers, the rapid
development of the language itself, and the entire inadequacy of
I existing dictionaries when regarded as complete records of that
language--at once make clear why The Century Dictionary was made.
There was an almost unoccupied field of vast extent, and the
dictionary was designed to fill it. But it may be asked, even if
215,000 words could be collected, does anyone want them all? Can
anyone use them all? Did not Shakespeare get along with 15,000, and
Milton, in his poetry, with 8000? And does not the common man go
through life very well with a thousand or two? Very true: but
remember that a language is not the speech of any one man, but the
embodiment of the knowledge, thought, and experience of a race. As
this knowledge and experience widen, the language must expand; and
no one can find out what his race has known, thought, and been,
unless he has its language in its entirety. In a word, no one can be
educated who has not at his command to some extent and in some form
the material which The Century Dictionary offers him with unexampled
fullness and in the most accessible shape. This alone was reason
enough for the undertaking, enormously laborious and costly though
it was. Moreover, it will generally be found that the rare,
technical, out-of-the-way words and bits of information with which
The Century abounds are just the ones which will be most in demand.
Emphatically, then, that dictionary (other things being equal) is
the most useful to an intelligent person which is the most
comprehensive; and in this particular The Century with its
definitions of 215,000 words and 50,000 phrases stands alone.
Not only has the language increased wonderfully in number of
words, but the meanings attached to old words have in numberless
cases greatly changed and multiplied. Within a comparatively few
years our knowledge in all department of science and history has
greatly advanced and in many it has been revolutionized, and all
these transformations have been reflected in the language. A college
librarian who consulted one of the professors with regard to the
books in his department that might be spared from the shelves was
told to send into the cellar every textbook that was over ten years
old. To some extent this order applies also to works of reference,
especially to encyclopedias. It was the design of the editors of The
Century Dictionary to gather up all the new meanings and the new
facts, and, by employing many experienced heads and hands, to lay
them before the public with such promptitude that the book in all
its parts, from A to Z, would be really "up-to-date, circa 1900," a
genuine presentation of contemporary knowledge, so complete and
fresh that it would stand for a generation. Their success has caused
general astonishment. The first part was issued in May, 1889, the
last, the twenty-fourth, in October, 1891. These parts, each a
volume of about 300 large quarto pages, have followed one another
almost with the regularity of a monthly magazine, all together
forming a book of 7046 pages which contains, from the printer's
point of view, two thirds as much matter as the Encyclopedia
Britannica, and includes about 500,000 definitions of over 215,000
words, 50,000 defined phrases, 300,000 quotations, and 7500 cuts.
This result has often been said to be "one of the marvels of the
age." Like most nineteenth-century marvels, however, it is the
natural effect of intelligent study of the field to be won,
specialization of effort, and careful choice and perfecting of
methods, with untiring energy in their application. This remark
brings us to the second point, how was the dictionary made?
There is not a little contradiction in the way people regard this matter of dictionary-making. The dictionary is commonly taken as the type of dryness, yet it is none the less the most popular of books. As matters of literary history, facts about dictionaries are always in demand and are perennially interesting. In this interest also there are two conflicting elements. One springs from the feeling that no book can be so important to us personally as that in which our language, the vehicle of our daily life in all its aspects, of our social pleasures and pains, our knowledge and our aspirations, is clearly set forth; the other from admiration for and often an exaggerated faith in the great men who in the past have, almost single-handed, accomplished the herculean labors of the lexicographer. We not only are never tired of hearing how the old lexicographers did their work, but also are accustomed to look up to some of them as authorities--inspired oracles, hardly second to the apostles and prophets. These feelings, we say, are inconsistent, because the very fact that these great men did work almost single-handed, that the great things they achieved were the products of their unaided genius, caused their work, as a matter of fact, to fall far short of what we all feel a dictionary should be. One man alone, however great, can-not make any complete and accurate dictionary of all parts of the language, or a good dictionary even of many parts of the language, or an absolutely complete and authoritative dictionary of any part of the language. The human intellect is too limited, and life too short. We all know Johnson's answer to the lady who asked him why he had defined a certain word as he did: "Ignorance, madam, pure ignorance." How wide this ignorance was, and that it did not appall him, we know from the following dialogue in Boswell:
ADAMS: "This is a great work, sir. How are you to get all the etymologies? "
JOHNSON: "Why, sir, here is a shelf with Junius, and Skinner, and others; and there is a Welch gentleman who has published a collection of Welch proverbs, who will help me with the Welch."
ADAMS: "But, sir, how can you do this in three years?"/p>
JOHNSON: "Sir, I have no doubt that I can do it in three years."
ADAMS: "But the French Academy, which consists of forty members, took forty years to compile their dictionary."
JOHNSON: "Sir, thus it is. This is the proportion. Let me see; forty times forty is sixteen hundred. As three to sixteen hundred, so is the proportion of an Englishman to a Frenchman."
A brave answer; but a man, even of Johnson's caliber, who relied upon Junius, Skinner, and "the Welch gentleman," and could afterward admit that the only assistance he received from the " learned " was a paper by an unknown hand, containing twenty etymologies, must soon get beyond his depth in English lexicography.
No! Specialization and cooperation, under intelligent guidance,
are the keys to success in this field as in every other; and the
really great dictionaries are, and for the future must be, those
constructed on these principles. The large group of specialists
working methodically under a coordinating general editor, these are
the lexicographers of today and of the future. In this
transformation we may have lost much in the way of literary
anecdote--the whimsical definitions of Johnson and the naiveté of
later followers of his, one of whom remarks of the banana that "in
the writer's opinion it is the finest of all tropical fruits"; but
we have gained enormously in completeness, in precision, and in
scientific dignity.
Of this better mode of dictionary-making, this recognition of the demands of scientific method and scientific form, there is no better example than The Century. At the center, forming the plans to be adopted, selecting the methods to be followed, and coordinating the labors of all, stood the editor-in-chief and the managing editor; about them a group of scientific and literary specialists, some as editors of departments, themselves the centers of smaller groups; and beyond these a small army of special workers, collectors of new words and quotations, verifiers, copyists, and proof-readers. In the work of all thorough system prevailed; the special conditions governing each distinct field of work were closely examined, and the general plan brought into harmony with them; each separate part was brought into comparison with every other and their proper relations, in view of the general design, were determined; and the special limitations of each worker were carefully studied. To give an adequate idea of the complex problems and the labor involved in this would require a volume; it is enough to say that this methodical procedure bore its natural fruit both in the scientific and practical quality of the book, and in the rapidity of publication of which we have spoken. The demands of science, again, were satisfied in the person of the editor and his staff. He is not one who as a philologist has to rely upon "Junius, Skinner, and the Welch gentleman," or as an editor upon the instruction of others, but is a leading expounder of English, and in the general science of philology one of the most noted men of his age. Of him says Professor March, the well-known Anglo-Saxon scholar, in a review of The Century Dictionary:
It is a matter of rejoicing also that this great dictionary speaks with the personal authority of Professor Whitney. We often see or hear someone not a Yale man or a specialist in philology or other science declare that America has produced no scholar of the first rank, and will not till we have a new kind of university or some other nostrum. But students of the science of language know Professor Whitney to be superior to many scholars of the first rank, and to be the peer of any in reputation in the seats of learning abroad as well as in America.
Without a scholar of this stamp at its head no general dictionary
made in these later days can be worthy of its subject or its age;
for such a man alone can thoroughly comprehend the broad
philological principles which underlie the work, and understand how
to apply them. A useful dictionary might be produced by competent
hands under uninstructed leadership, but not a dictionary which, as
a whole, and in its fundamental character, would bear the impress of
the authority of scholarship. And this high standard of personal
competency was also applied in the selection of the numerous
specialists and others who worked with him. To characterize them all
would be impossible within the limits of this paper; it must suffice
to say that they are not only specialists of the first rank, but men
who, for love of the work, and often with not a little
self-sacrifice, gave their personal attention and the best fruits of
their learning to every detail of the work entrusted to them, from
the preparation of "copy" to the reading and rereading of the proof.
The Century Dictionary is the work of specialists in a sense not
true of any other book of its kind.
But given the scientific ideal, the system, and the men, how were these fitted together in actual work? What would a glance into the dictionary workshop have shown? One of the first things to be noted would have been the many hands employed in collecting words and quotations --the crude material of the dictionary. In no line of labor is it more imperatively necessary to catch the hare before you begin to make the soup. To attempt to spin even the common words of the language and their meanings out of one's inner consciousness or individual literary experience (however wide that may be) must end in failure. No man's experience can cover more than a small portion of the field. To get at the actual facts of the language, millions in number as they are, one must go out into the highways and byways of literature where they are to be found and compel them to come in --must search the oldest monuments of the language equally with the writings of the times of Shakespeare, Milton, and Pope, and the voluminous and many-sided literature of today. No printed page, not even the advertisements in a daily newspaper, which contains a scrap of information about an English word, is to be disregarded. Of course, not every English book, pamphlet, and paper can actually be read for such a purpose; the vastness of the labor necessitates selection, but the more that can be read the better. The facts when collected are mainly in the form of quotations--accurately copied passages throwing light on the use of certain words contained in them--and upon an intelligent study`of these, and not upon his inner consciousness, the definer must base his definitions. This is the modern conception of lexicography -- the broadest possible induction of the facts of actual usage and the exclusion from the definitions of everything not supported by the data thus collected: an ideal which has dominated no completed English dictionary except The Century. The immense collection of quotations made for it (of which a relatively small part, about 300,000, are printed in the dictionary) have not been used, as in earlier dictionaries, to support or embellish definitions`founded on preconceived notions or borrowed uncritically from other works, but have been the crude material out of which the definitions have actually been evolved or by which they have been tested.
Now the collecting of the quotations, the catching of the hare, would seem at first sight to be a very simple matter, merely a question of hands, pen and ink, time, and money. But the success of a hare-hunt depends largely upon the hunter, upon his knowledge of localities where hares are most likely to be found, and also upon his knowing a hare from a woodchuck or other quadruped when he sees it. Just so with the lexicographic hunter. It is possible to collect a million of quotations which would be almost utterly useless, and it is possible to collect a million which would be indispensable. In other words, the collecting of quotations, to be successful, must be done under the immediate supervision of those who know what is wanted and the best places to look for it, and by eyes well enough trained not to mistake or overlook what they are searching for. That is the way the reading for The Century Dictionary was done. Thousands of quotations were, of course, sent in gratuitously by friends of the enterprise, but the great mass of them was obtained by readers who formed a part of the regular dictionary staff. The good effect of this method upon the dictionary was very great: the waste of time of the definers in reading useless and duplicate quotations was reduced to a minimum, and the quality of the material at their disposal raised to a maximum.
Another difficulty in quotation-collecting is to get the quotations accurately copied. It seems easy enough to copy a passage exactly as it is printed, and then give volume and page with precision, and so it is; yet very few people will take the trouble to do it. As a rule, quotations sent to the editors of a dictionary by irresponsible parties abound in blunders, too many of which get into the dictionary itself. This evil, also, the method employed in compiling The Century Dictionary made as small as possible: the passages marked in books by the special readers were copied on a typewriter, and the copy was then compared with the original by an experienced proof-reader. Conscientious effort for accuracy could not go much farther before the digital revolution.
But this collecting of crude material was only the first step: it
had to be worked up into definitions, and into definitions of
various kinds, for The Century Dictionary not only contains the
definitions and history of the common (non-technical) words of the
language, but it is also a scientific and technical dictionary, and
to a large extent an encyclopedia into the bargain. An example will
illustrate this side of the work.
Take the little word "go" That is familiar and simple enough: probably each of us imagines that he can tell all about the meaning of "go" in a minute. But if you will turn to The Century Dictionary, you will find that when its editors came to tell what they knew about " go " they took over seven columns of the large quarto pages of the dictionary to tell it in, and they had to condense matters a good deal at that! Now, each of those columns contains (not counting spaces) about 1000 words; so that what is said about "go," with the illustrative quotations, amounts to about 7000 words, or nearly eight pages of this magazine, and the editors might have said more if they had not restrained themselves. Beyond a doubt The Century Dictionary has "plenty of go" including a definition of this colloquialism! This difference between how much we think off-hand "go" means, and how much on consulting The Century we find it actually does mean, is (as you will see on looking into some of the older dictionaries) about the difference between a definition of "go" spun out of the lexicographer's inner consciousness and one built up from abundant and carefully selected quotations. For that is the way the editors of The Century Dictionary defined the word. Big bundles of quotations, each containing some bit of information about "go," came from the collectors and were turned over to one of the most skillful literary workers on the staff. The range of these quotations is shown by the sources of those (140 or more) selected to illustrate the definitions.
Running the eye down the columns we note, as they follow one
another, Chaucer's "Reeve's Tale, "William of Palerne (Early English
Text Society's publications), Winthrop's " History of New England,"
Dibdin's "The Lass that Loves a Sailor," Purchas' " Pilgrimage," Sir
R. Guylforde's " Pylgrymage," Ascham's "The Scholemaster," Watts'
"Come, Holy Spirit," Emerson's " Give All to Love," Tennyson's "
Holy Grail," Shakespeare’s " Macbeth," Pepys' " Diary," Prior,
Holmes, the Bible, Howell, Milton, Mrs. Gaskell, Steele, Sidney,
Walpole, Judd, Pococke, Hearn, Dryden, McCarthy, Swift, Middleton,
Sir Thomas Browne, " Harper's Magazine," Fletcher, Beaumont and
Fletcher, Sheridan, " The Nineteenth Century," Jonson, Reade,
Cowper, Latimer, "The Babees Book" (Early English Text Society),
Dampier, Bruce, New York " Commercial Advertiser," Ramsay, "
Putnam's Magazine," Hooker, Freeman, Clemens (Mark Twain), Lamb,
Bret Harte, "Terence in English" (1614), Dickens, Marlowe, "
Fortnightly Review," Goldsmith, Mrs. Oliphant, Mrs. Stowe, Besant,
Sandys, George Eliot, Tillotson, L. Swinburne, Shirley,
"Contemporary Review,"Clarendon,"Encyclopaedia Britannica,"
Spencer--and many more. Surely there is a cloud of most interesting
witnesses for the word "go"; and the testimony of many others whose
names are not published in the dictionary was taken by the editors
and duly weighed. The literary expert above mentioned had all this
evidence before him, and he proceeded to sift it. Of course he knew
also what other people before him had said about "go" and had some
ideas of his own besides; but the main thing was the new evidence.
First of all he rapidly classified the quotations according to the
grammatical use of "go"--that is, according as it is used as a verb
or a noun. Then he read with care, taking pains where there was
ambiguity to have the context looked up, all the quotations in which
"go" was used as a verb --this coming first, since "go" as a noun is
only a special use of "go" as a verb--and put together those which
had the same or nearly the same sense. Having this rough
classification, he consulted the etymological specialist, who was at
hand ready to give such aid, to determine with him in what way the
etymology of the word should affect the analysis and grouping of its
meanings. Then he sat down to another close study of his material,
to the actual framing of the definitions, and the selection of those
quotations which it would be useful to publish with them. This was,
of course, the most difficult part of the matter, the part requiring
the most skill, judgment, and patience. How difficult it often would
be to grasp clearly and separate distinctly even the familiar senses
of such a word; how hard to find just the right words in which to
make these senses clear; how easy to misinterpret some old or
ambiguous quotation; how almost inevitable to overlook some shade of
meaning or variation of use! But at last all was done that could be
done: the definitions were written; the quotations to be printed
were selected; idiomatic and colloquial phrases which had to be
defined as a whole were arranged at the end of the definitions; the
full etymology of the word was added; and the copy was ready--no,
not for the press, but for criticism. Other members of the literary
staff took it up and studied it with the one who compiled it. Then,
when they had done all they could to improve it, it went to the
editor-in-chief. But even when the press got it its eventful career
was not ended, for the proofs-- three or four proofs in
succession--passed through the hands of the editor-in-chief, the
literary staff, and even of the scientific specialists, and came
back perhaps so spotted with suggested improvements as to fill the
breasts of printer and publisher within-extinguishable grief! What
was accomplished by all this effort, how instructive and interesting
those seven columns of "go" are, you can quickly discern by opening
the dictionary.
For an account of the handling of the second class of words, the
scientific and technical, space fails us. It can only be noted that
here it is not so important to give all the facts of usage, past and
present, as to give clearly the one fact of correct usage; in the
majority of cases what we want is to know what the word should mean
in the light of the most modern science, the latest results of the
most minute and wide-reaching scholarship. To give this is, of
course, the work of the specialist; and so, while large batches of
quotations containing new technical words and instances of special
uses of old ones were gathered together by the readers, all of this
material was sent out of the office to the members of the expert
staff. By them it was read, whatever was useful in it was duly
noted, and the definitions were framed in its light, and, of course
to a much greater extent, in the light of the special knowledge and
technical resources at the command of each. Only after the technical
definition was thus put together did it come to the hands of the
literary staff and the editor-in-chief, to be studied by them from
the point of view of the general plan of the book, and the literary
and typographical style adopted. How conscientious the work upon
such words is shown by the fact that not infrequently a plate, which
was ready for the press, was cut for the insertion of new facts
which had just been published.
Of the third aspect of the book--the encyclopedic--also only a
word. It has been asked, How can a dictionary properly be
encyclopedic? It would be wiser to ask, How, if it is really to be
helpful, can it be anything but encyclopedic? "Encyclopedic" means
in this connection, practically, "explanatory and descriptive"; a
true "encyclopedic" dictionary is one which says enough about a word
to give the reader a just idea of its meaning and of the things to
which it is applied. Take, for example, the words "spectroscope" and
"spectrum": a definition of each of them might be given in a few
lines; but such a definition no intelligent man would waste time in
consulting, for it could give no adequate knowledge of the things
themselves, or of their relations to science. To do this the space
given to them in The Century (about 3000 words) is requisite. How
freely space is devoted to this purpose appears, for example, in the
800 words allowed to "gold," the 3500 of " Greek," the 1400 of " key
" (in music), the 1600 of " lens," the 3600 of "operation," the 2400
of " sun "-- and so on without number. This information is
wonderfully rich in detail, as a ramble through the definitions by
following up cross-references one after another will show.
Another most important and pleasing part of the book, the pictorial, has been allowed to speak for itself as this notice has proceeded. Of its quality here are examples; its quantity amounts, to be very precise, to 7521 cuts.
We have not been able even to mention the purely mechanical side of the work, the practical methods devised for handling, distributing, and preserving the collected material, in which there is much that is interesting. What has been said may give the reader some idea of the object of the book, and of its spirit, its methods, and its magnitude. The labor it involved and the difficulties which were conquered in its making will, perhaps, by and by appear in the literary history of the last days of the nineteenth century, of which The Century Dictionary is at least the most conspicuous monument.
insert content here