The Essential Max Muller: On Language, Mythology, and Religion selected and
edited by Jon Stone (Palgrave Macmillan) (PAPERBACK)
"A classic," humorist Mark Twain is credited as saying, "is a book that everyone
talks about but no one has read." Were Twain alive today he might have said the
same of the scholarship of Max Muller (1823-1900), the famed German-born Oxford
professor of comparative philology and Vedic studies. A prolific writer and a
highly popular lecturer, Muller enchanted the literate public of Victorian
England with his learned essays and addresses on subjects as varied and exotic
as Asian mythology, Western folklore, comparative linguistics, the philosophy of
language and thought, and the origins and historical development of the world's
religions. Though having never visited India himself, Muller supported the
Indian nationalist struggle for equality with its British rulers. G.W. Trompf
points out that while it had been through Muller's published writings that the
English public first became introduced to the ancient wisdom of India (ex
Oriente lux, light from the East), at the same time "his work was one of the
finest symbols of urbane, liberal Oxonian scholarship during the hey-day of the
British Raj.” Johannes Voigt notes that Muller's opinions regarding
British-Indian affairs had "more in common with those of the leading Indians of
his days [sic] than with those of the majority of Englishmen,” with the result
that he was more revered in India than in either Britain or his native
Germany-and remains so to this day. It is not surprising, therefore, to learn
that his Oxford home became a place of pilgrimage for Indian gurus and pandits
who traveled westward to see this enlightened sage, a man whom many Hindus
called mahatman, great soul.
Max Muller
represented the best-and at times the worst-of nineteenth-century intellectual
life. His work in the origins and growth of language, mythology, and religion
typified Victorian armchair scholarship: bold, adventurous, pioneering,
sometimes triumphalistic, but always convinced of its social and cultural
superiority. To be sure, there is much to admire, much to despise, and much to
be embarrassed by, in the antiquated scholarship of the Victorian era as a
whole. But as a pivotal period in the history of human ideas, the historical and
intellectual import of its scholarly literature should not be ignored by
historians or summarily dismissed by present-day researchers as utterly
worthless. Rather, it should be read and understood within its own social and
cultural context. In the case of the voluminous and, at the time, influential
writings of Friedrich Max Muller, this observation proves no less true.
Max Muller
was a strong, loud, and sometimes lone voice in many of the major intellectual
and political debates of his time, especially over the implications of the
reigning Indo-European (or Aryan) linguistic theories on the legitimacy of
British colonial rule. Though a religious man, Muller was one of only a few
scholars who disagreed with Darwin's theory of the "descent" of man from apes on
purely scholarly, not religious, grounds. Today, Max Muller is largely
forgotten. His death in 1900 seems to have confined him to that era, unlike his
contemporaries, such as Darwin, Spencer, Kierkegaard, Schopenhauer, and
Nietzsche, whose works have been revived or at least revisited.' If Muller is
read by anyone, it is generally in excerpted form or in very brief passages,
passages often unrepresentative of Muller's larger works or excerpts wrested
from his masterfully laid out and profusely illustrated essays. This present
anthology, containing some of Muller's best-known essays and public lectures, is
meant therefore to correct this unfortunate oversight. The intention behind this
anthology is not to defend Max Muller's findings, based as they were on the
now-dated linguistic scholarship of his time, but, like the friendly voice that
encouraged St. Augustine with the words tolle lege, the intent here is to invite students, scholars, and
those beyond the ivory tower to "take and read." While most scholarship sits
idly on dusty library shelves and is opened only occasionally by specialists,
those who take and read herein will discover in the works of Max Muller some of
the enchantment, as well as a little of the discomfort, that the
nineteenth-century English public felt upon encountering exotic religions and
mythologies whose spiritual outlook and aspirations differed little-in
essence-from their own.
It is M
folly, one might say, to judge the value of a person's life's work, even the
most idiosyncratic or arcane, without first reading a good portion of it.
Indeed, it will surprise many readers how much there is that is of historical
and philosophical interest in Muller's ambitious efforts to trace
"scientifically" the development of human thought in terms of the artifacts of
language, mythology, and religion. Moreover, by comparison to many of his
starched and stodgy contemporaries, Muller's keen use of language and his
expressive style were fluid, felicitous, and highly accessible.' To be sure,
some critics have called his style beguiling, as if in exhibiting his skillful
and effortless use of language Max Muller were somehow trying to smooth over
gaps in his argument. Perhaps, on some points, this observation is true. But to
acknowledge gaps or ambiguities in his work does not mean that there is nothing
of worth-no useful insights-in what Muller thought or in what he wrote.
Muller
himself knew the limits of a scholar's work, especially of one who had lived
over three-quarters of a century. As he observed in his unfinished
Autobiography
published the year after his death, "Another disadvantage from which the aged
scholar suffers is that he is blamed for not having known in his youth what has
been discovered in his old age, and still violently assailed for opinions he may
have uttered fifty years ago.”. The specific essay he had in mind was his letter
on the Turanian languages published in 1854, an outmoded linguistic analysis of
non-IndoEuropean and non-Semitic languages that, as Muller complained,
"continues to be criticized as if it had been published last year." Moreover, he
continued, "though I have again and again protested that I could not possibly
have known in 1854 what has been discovered since..., everybody who writes ...
seems to be most anxious to show that in 1894 he knew more than I did in 1854.
No astronomer is blamed for not having known the planet Neptune before its
discovery in 1846, or for having been wrong in accounting for the irregularities
of Saturn. But let that pass; I only share the fate of others who have lived too
long". Of course, one must approach such works with their obsolescence in mind,
much the same way one should read Marx, Nietzsche, or Freud. But to say this is
not to say that there is no contemporary value in Victorian scholarship, only
that the reader needs to bear in mind the times in which this scholarship was
undertaken, the specific questions the scholar sought to answer, and the types
of resources at his or her command."
All human
knowledge, however antiquated, possesses some value for the present. True, such
knowledge may not yield pure gold, but there might still be a few nuggets one
can mine, specks of gold ore that can be used to enrich one's knowledge of human
history and of human ideas. It is perhaps ironic that what Max Muller had
observed in his "Lecture on the Vedas"
became true of his own scholarship. For while he thought the Vedic hymns
"tedious, low, commonplace," he still believed that "hidden in this rubbish
there are precious stones." In the same way, one will find some "precious
stones" hidden in the writings of Max Muller, but only if that person is willing
to mine them.
Compiling
an anthology of the essential writings of E Max Muller is no mean task. While
the aim throughout was to include Muller's best-known and most often cited
essays and addresses, page limitations have restricted the number of selections
to fewer than twenty. As a result, those that have been included represent a
mere sampling of his voluminous output, but a sampling, nevertheless, that
presents to the reader the range of Muller's research interests in the origins
of language, mythology, and religion. In addition, in view of Muller's
wide-ranging interests in the comparative study of religion, mythology,
folklore, linguistics, metaphysics, and human cognition, the selections in this
"essential Max Muller" should be of interest to scholars and students in fields
as diverse as religious studies, philosophy, anthropology, early linguistic
theory, and the history of Western ideas.
There were
a number of problems Stone encountered in editing this collection of essays that
needs to be mentioned. The first has to do with the problem of multiple editions
of and revisions to his catalogue of works. For instance, there are two
published versions of Muller's famous 1870 "Lectures on the Science of
Religion," an original edition, first published in 1872 under the title
Lectures on the Science of Religion, and an expanded edition, published in
1873, that Muller re-titled Introduction
to the Science of Religion (as a point of interest, the latter edition was
dedicated to Ralph Waldo Emerson). Further complicating matters, each version
ran through several printings in Britain and the United States. Worse still,
with each printing, Muller suggested corrections and revisions. In absence,
therefore, of a definitive edition, for the selection included in this current
anthology, "Lecture One," Stone decided to use the 1872 edition, which is
closest to the actual lecture his audiences would have heard him give. It is
shorter, "edgier," and less circumspect than Muller's revised and expanded
versions.
With
respect to other essays in this anthology whose originals were not available to
me, Stone has had to content myself with
using Muller's later and sometimes final versions, such as those essays he
himself had selected for his Chips from a
German Workshop, which by 1881 had grown from two to five volumes, as well
as those he republished in his two volumes of
Selected Essays (1881). Additionally, the three chapters from Muller's
Lectures on the Origin and Growth of Religion (1878) reprinted here are from
his new edition, published in 1882. For this new edition, Muller updated some of
his sources as well as tightened up his prose.
A second
set of problems the editor encountered were numerous stylistic and mechanical
incongruities. Muller was sometimes inconsistent in his spelling, in English
transliterations of foreign words and phrases, and in his use of accent and
stress marks. In addition, at least by modern standards, Muller made awkward use
of commas, colons, and dashes and tended to write highly complex and overly long
sentences and paragraphs. Many of the inconsistencies, of course, can be
accounted for in the stylistic differences between his several British and
American publishers. But his awkward use of punctuation was probably
idiosyncratic. Though, for the reader's benefit, Stone has attempted to bring
some consistency in both spelling and punctuation and have sought to reduce and
simplify other res extraneae, in the end, it seemed inappropriate to
"restyle" Muller's essays to fit modern tastes. For one thing, Stone did not
want to dilute the nineteenth-century "flavour" of Muller's writings; and, for
another thing, because a large amount of his published work had been written for
lecture audiences, retaining most of the original accent and punctuation marks
may preserve for the reader Muller's own speaking style; that is, it may allow
the reader to "hear" his voice-which, according to contemporary reports was
clear, passionate, erudite, and engaging. For instance, as Nirad Chaudhuri
relates, after presenting a lecture on the Science of Language in the Council
Chamber at which Queen Victoria and the royal family attended, Muller wrote to
his wife that the Queen "listened very attentively, and did not knit at all,
though the work was brought.” When his lectures are read aloud, Muller's
punctuation does indeed add variety to the pacing of his phrases and
underscores their aural intensity. What is more, his indulgent use of commas and
semicolons lends greater coherence to his long but carefully constructed
sentences.
A final set
of problems Stone faced in editing this collection was what to do with Muller's
lengthy appendices, his block quotations in Greek, Latin, French, and Italian,
as well as Middle English, and the many incomplete references and obscure
citations in his footnotes. In these instances, as before, it seemed easiest to
leave the essays in virtually the same form in which Muller himself had
published them. One exception was Muller's inclusion of Latin and Greek quotes
in some of his footnotes; another was Muller's lengthy notes and added
appendices. With respect to Greek and Latin quotations, if Muller had already
quoted their corresponding English translations in the main body of the text,
then the editor took the liberty of deleting them as redundant. If no
translation was provided, and the quotes were important to the flow of Muller's
argument, then Stone let them stand both in the text or in the footnote. In some
instances, he have inserted translations, either by myself or by much more adept
colleagues.
With regard
to Stones decision to delete Muller's extraneous notes and appendices: because
many of his notes and appendices were added after he had revised his lectures
for publication or had updated previously published works-material often added
for illustrative purposes-it seemed prudent, given space constraints, to leave
them out. The essay most affected by these emendations is "On the Migration of
Fables," which Muller had published in two separate essay collections, one of
which does not include the added notes and appendices.
insert content here